第(2/3)页 前途无量的中国青年作家,引发了中美两国文学评论界的大规模分歧。 凭借兰登书屋的长袖善舞,这场风潮,起码要再刮上一个月才会平息。 2月初,这场争论蔓延到了中美两国以外。 “有人说,文学作品诞生以后就不属于作家了。但是,它更不能属于那些无耻的书评人!”——巴基斯坦剧作家尤斯曼。 “张潮这个中国作家创作了一部纯正的美国,这是一个奇迹。而他祖国的某些文学批评家,却将之视为一部影射国内的中国。这真是今年文学界最大的奇观!”——岛国作家横川祐树。 “我们应当为《消失的爱人》哭泣,因为它被无耻地强J了!”——印度诗人蒙哈曼。 “谋杀!这是一场赤果果的谋杀!谋杀文学,谋杀作家。如果不阻止他们,屠刀终有一天会斩到我们身上!”——波兰作家马雷克·斯米茨。 这些都是在IWP里和张潮交好的作家。他们因为张潮的缘故,第一次得到了全球最大书籍市场——美国——的关注。 当然,他们内心深处,也是反感这种伎俩的。 张潮在燕京也不是什么事也不干。他让在美国的黄杰夫,每两天搜集一次最新的媒体评论,然后让许蕊雅翻译好,再发送给国内的《读书报》《青年报》等之前没有参合此事的媒体。 由于内容太多,这些报纸不得已要开个系列来报道。 这一下《南国》系就坐蜡了。如果是张潮自己下场,那就正中他们下怀了。 因为他们的文章至少表面上都是在夸,张潮想驳、想骂,都很难找到切入点——所谓伸手不打笑脸人。 结果张潮竟然能让那些外国文学杂志和书评人来打脸……这完全超出了他们的经验了。 并且随着《读书报》《青年报》等国内期刊的系列转载,这场争论,已经从看似简单的文学批评,上升到整个中国文坛集体失格的高度了。 关键是他们就算想对喷,也得能找到关系先把他们的文章翻译好,然后发在美国的杂志、报纸上啊? 给卡尔森先生打电话,无人接听;发邮件,已读不回。 第(2/3)页